{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/12/51","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"ru\",\"chapterNumber\":12,\"verseNumber\":51,\"verses\":[{\"translationCode\":\"ru-abuadel\",\"translator\":\"Abu Adel\",\"translationName\":\"Абу Адель\",\"text\":\"(Правитель пригласил к себе тех женщин, и в их числе жену вельможи, и) сказал: «В чем ваше дело [что случилось], когда вы соблазняли Йусуфа, (склоняя к совершению греха)?» Они сказали: «Упаси Аллах! Мы не знаем за ним ничего дурного». Жена вельможи сказала: «Теперь выяснилась ис­тина, я соблазняла его, (но он устоял и остался праведным) и он – из числа правдивых [он был правдив, когда отвергал клевету, утверждая, что он невиновен, а я – виновна]!» –\"},{\"translationCode\":\"ru-krachkovsky\",\"translator\":\"Ignaty Yulianovich Krachkovsky\",\"translationName\":\"Крачковский\",\"text\":\"Он сказал: \\\"В чем ваше дело, когда вы соблазняли Йусуфа?\\\" Они сказали: \\\"Упаси боже! Мы не знаем за ним ничего дурного\\\". Жена вельможи сказала: \\\"Теперь выяснилась истина, я соблазняла его, а он - из числа правдивых!\\\" -\"},{\"translationCode\":\"ru-kuliev\",\"translator\":\"Elmir Kuliev\",\"translationName\":\"Кулиев\",\"text\":\"Он сказал: «Что вы скажете о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа (Иосифа)?». Они ответили: «Упаси Аллах! Мы не знаем о нем ничего плохого». Жена знатного мужа сказала: «Теперь истина прояснилась. Это я пыталась соблазнить его, а он - один из тех, кто говорит правду.\"},{\"translationCode\":\"ru-muntahab\",\"translator\":\"Ministry of Awqaf, Egypt\",\"translationName\":\"Аль-Мунтахаб\",\"text\":\"Царь призвал женщин к себе и спросил их: \\\"Что случилось, когда вы пытались соблазнить Йусуфа, склоняя к совершению греха? Склонился ли он к вам?\\\" Они ответили ему: \\\"Упаси нас Аллах! Он превыше того, чтобы оставить Своего раба без помощи и без защиты, чтобы он совершил нечестивые поступки. Мы не заметили в нём ничего порочного\\\". Тогда чувство добра восторжествовало в душе жены вельможи, и она сказала: \\\"Теперь истина прояснилась. Это я обманывала его, соблазняла его, но он устоял и остался праведным. И я клянусь, он был правдив, когда отвергал клевету, утверждая, что он невиновен, а я - виновна.\"},{\"translationCode\":\"ru-osmanov\",\"translator\":\"Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov\",\"translationName\":\"Османов\",\"text\":\"[Посланец вернулся, рассказал царю обо всем, тот собрал женщин] и спросил: \\\"Что это за история о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа?\\\" Они ответили: \\\"Упаси Аллах! Нам неизвестно о нем ничего дурного\\\". А жена того знатного мужа сказала: \\\"Теперь истина обнаружилась. Я пыталась соблазнить его, и все, что он говорит, -правда\\\".\"},{\"translationCode\":\"ru-porokhova\",\"translator\":\"V. Porokhova\",\"translationName\":\"Порохова\",\"text\":\"И (царь) спросил (тогда тех женщин): \\\"В чем было ваше устремленье, Когда пытались вы Йусуфа соблазнить?\\\" Они сказали: \\\"Упаси нас Бог! За ним не знаем мы дурного\\\". И молвила жена вельможи: \\\"Открылась истина теперь. Его я соблазнить пыталась, Но он остался из (числа) правдивых.\"},{\"translationCode\":\"ru-sablukov\",\"translator\":\"Gordy Semyonovich Sablukov\",\"translationName\":\"Саблуков\",\"text\":\"Он спросил у этих женщин: \\\"Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям?\\\" Они отвечали: \\\"Ей-Богу! Мы не знали за ним ничего худого\\\". А жена вельможи сказала: \\\"Истина открылась, я склоняла его к проступку; он из правдивых\\\".\"}],\"textArabic\":\"قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدْتُنَّ يُوسُفَ عَنْ نَفْسِهِ ۚ قُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ ۚ قَالَتِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَا رَاوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}